Le mot vietnamien "nực nội" se traduit en français par "chaud et étouffant". Il décrit une sensation de chaleur intense et d'humidité qui peut rendre l'atmosphère très inconfortable, souvent utilisée pour parler du climat, surtout pendant les mois d'été au Vietnam.
"Nực nội" est généralement utilisé pour décrire le temps. Par exemple, lorsque les températures montent et que l'humidité est élevée, on peut dire qu'il fait "nực nội". Voici comment utiliser ce mot dans une phrase :
Dans un contexte plus littéraire ou descriptif, "nực nội" peut aussi être utilisé pour décrire une atmosphère oppressante dans des situations non météorologiques, comme dans un environnement de travail stressant ou dans une pièce surpeuplée.
Il n'y a pas de variantes directes de "nực nội", mais il est souvent associé à d'autres mots qui décrivent la chaleur et l'humidité, comme "nóng" (chaud) ou "ẩm" (humide).
Dans la plupart des cas, "nực nội" se réfère à une sensation physique due à la chaleur. Cependant, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour décrire des émotions ou des ambiances étouffantes.